柳华芳的博客fanggege复制地址
公告栏
柳华芳公告 任何纸媒和网媒未经许可,不得转载. QQ 527001650
控制面板
日历
<2008年4月>
SuMoTuWeThFrSa
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910
留言簿(3)
随笔分类
随笔档案
文章档案
实用站点

致无耻、无知的恶评google翻译者们

    google翻译竟然扯上“台独”。google翻译是一种加入人工智能的机器翻译,有自己学习的能力,由于google的全球性,有大部分的网页是外文的,所以在处理中文翻译时很难完全精确处理中英文语法结构和语义结构的差别。

    信息科学是高度依托结构主义发展的,什么是结构主义?各位网友可以google一下、百度一下、搜狗一下、爱问一下、雅虎一下,科学就是科学,不是凭空主观的胡说八道!!那些拿google翻译疯狂炒作、疯狂吠叫的人,你用百度搜索下以下关键词:结构主义、符号学、索绪尔、列维-斯特劳斯、乔姆斯基、皮亚杰........这些影响人类历史的伟大科学家和哲学家们的作品,建议多读点。
    google的机器翻译已经超越IBM成为全球最好的机器翻译技术,这是纯粹的、纯洁的、纯的人类智慧结晶,根本不含任何人的主观情感和意愿里面,科学研究是必然存在误差的,这是一个常识!

    机器翻译要依赖符号学、语义学、结构主义语言学等一些科学和语言科学,我想大家在学习英语时肯定都有花很多功夫去理解语法的经历,但是我们还是会出错,如果你学习过德语、法语,那么你的印象会更深刻!在外语中语序和汉语有很大差异,更何况还要有靠感觉的语境因素。

    完全是纯粹技术误差,为什么要那么炒作呢?扯上“台独”,用心十分险恶,为狰狞小人,无耻之徒!

    google翻译早就有反馈机制,反馈给google即可,奈何如此小题大做、上纲上线?

    恶意炒作,是哗众取宠之术,大家看了热闹,受伤的确实中国互联网行业的道德、健康,姚明再强大,也经不起太多恶意犯规!

    如果只为自己出点风头恶炒,那么完全没必要这样做,花点钱到百度做点竞价广告效果会更好!

作者:柳华芳 阅读() 评论()  编辑 发表于:2007-05-06 13:48
文章评论
  • # re: 致无耻、无知的恶评google翻译者们
  • 热辣!!
    ido72@hotmail.com | 2007-07-11 13:45
    发表评论

    标题 *  
    姓名 *  
    主页
    内容 *  
       验证码: *