IT红楼cnkafka复制地址
控制面板
日历
<2008年9月>
SuMoTuWeThFrSa
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011
留言簿(1)
随笔分类
随笔档案
 

    新买了一套人民文学出版社(以下简称人文)出的影印版庚辰本(准确地说是庚辰过录本)《脂砚斋重评石头记》,四卷,冯其庸序。冯序后另收有胡适《跋乾隆庚辰本脂砚斋重评石头记钞本》。冯序及胡跋均为影印(胡跋非胡适手稿),冯序写于1993年(癸酉),胡跋则写于1933年,最后落款为:

           二十二、一、二十二夜

                    丁丑年二月三日   哲抄於仰屏山馆

     鉴于冯序写于1993年,而胡适去世多年,且在当今时代再找个人手抄一遍胡适的文章,也没什么意思(人文应不至于干这样的事),故推定此处丁丑应指1937年,“哲”不知何人,陈蘅哲乎?仰屏山馆是陈蘅哲的居所?如果真是一代才女的手迹,也是件很有意思的事情。

    我最早看的《红楼梦》即1982年版的人文庚辰本,算下来前后也看了十多次,故对内文还算熟悉,所以号称错别字甚多的后二十回看起来还不算太费力。从前读红时,未及深思之处甚多,此处重读问题不少,现暂将想到的一些问题记录下来,供以后读书时参考。

1、庚辰本向来缺六十四、六十七回。据冯序,文学古籍刊行社1955年影印此本时,是用己卯本清代抄补文字补齐。1974年人文影印时则用蒙古王府本,而今次重印,则仍用己卯本补。冯认为“庶几与庚辰本貌既合神亦凝矣。”冯这话其实下结论下早了点,盖己卯本和庚辰本本来都是没有这两回,有了这不知从哪里抄补的两回,能算是原貌吗?冯写的《论己卯本的影印问题》就收有陶洙对己卯本六十四、六十七两回的说明:

庚辰本八十回,内缺六十四、六十七两回。此己卯本封面亦书“内缺六十四、六十七回”,而卷中有此两回,并不缺。细审非一手所写,但可确定同时在别本抄补者,与通行本相近,可知即高鹗所据之本也。尝以戚本对校,则六十四一回异同虽多,大体无差,六十七一回则大不相同,直是另一结构,无法可校,只得抄附于后,以存初稿时面目。

按照我们一般的认识,红楼梦的版本经历了甲戌——己卯——庚辰——……——程甲——程乙的演变过程,这其中最可校验版本变化的就是这两回。己卯与庚辰都无这两回,程乙本的《红楼梦引言》中也特别提到“……坊间缮本及诸家所藏秘稿,繁简歧出,前后错见。即如六十七回,此有彼无,题同文异,燕石莫辨”,可见彼时这两回就是存在问题的。若追究己卯或庚辰本的原貌,都是没有这两回的,现在的己卯本中的这两回也不知抄自何处,所以冯说的“庶几与庚辰本貌既合神亦凝矣”云云,实在是有问题的。当然,这两回的演变痕迹,对推测曹雪芹的写作过程和确定后四十回的作者等,都是有一定启发作用的。

2、较之甲戌本,庚辰本少凡例、第一回又少“石头思凡、由石变玉”的492字。当年读人文1982年版时,从未想过石头和神瑛侍者之间是何关系,但现在看,此处只有甲戌本合情合理。庚辰本对石头和神瑛侍者关系的处理确实草率,应不是曹雪芹原稿。

3、甲戌本凡例有《红楼梦旨义》,多年来就其真假争论不休。然明义等早已提到《红楼梦》书名,故有此凡例并不奇怪。沈治钧在《红楼梦成书研究》中的观点是可以成立的。

4、庚辰本,自11回才开始出现脂砚斋批语,而甲戌本中前十回的大量批语,居然一条都不抄下来,确实是极为奇怪的现象,仅仅是为了节省抄写时间吗?

作者:cnkafka 阅读() 评论()  编辑 发表于:2008-03-26 10:54